Translation of "take off your" in Italian


How to use "take off your" in sentences:

Even you'll take off your hat when you see how respected I am.
Anche tu togIierai il cappello vedendo come mi rispettano.
Why don't you take off your coat?
Perché non si toglie il cappotto?
Please take off your gun belt.
Si tolga il cinturone, per favore.
Marty, please, take off your shirt.
Marty, per favore, togliti la camicia.
Why don't you take off your shirt?
Ok, perche' non si toglie la camicia?
Why don't you take off your earrings, too?
Perché non ti togli gli orecchini, anche tu?
Sir, I'm going to need you to take off your hat and show me some ID.
Signore, si tolga il cappello e mi mostri un documento.
Why don't you take off your shoes?
Perche' non ti levi le scarpe?
I said take off your pants.
Ti ho detto di tirarti giu' i pantaloni.
Are you Humiliated to take off your shoes?
Stai umiliato per togliersi le scarpe?
You should probably take off your knickers, yeah?
Perché non ti togli le mutandine?
Either I take off my shirt or he would take off your hand.
Togliermi la maglietta o farti tagliare la mano.
Take off your dress so I know you're not wearing a wire.
Togliti il vestito, cosi' saro' certo che non hai addosso un microfono.
I mean, I would like to take off your dress... and put my penis inside of you.
Insomma, vorrei levarti i vestiti... e mettertelo dentro.
Well, take off your coats and partner up.
Beh, via le giacche e trovatevi un partner!
I just need you to take off your Vervain.
Ho solo bisogno che tu non utilizzi la verbena.
Why don't you take off your masks and show yourselves, huh?
Perche' non vi togliete le maschere e vi fate vedere, eh?
Take off your clothes before you come in.
Prima di entrare, togliti i vestiti.
Take off your coat and stay a while.
Togliti il cappotto e resta per un po'.
Why did you take off your concert dress?
Perche' ti sei tolta il vestito del concerto?
Take off your clothes and put these on.
Togliti i vestiti. E mettiti questi.
Why did you just take off your shirt?
Perche' ti sei tolto la maglietta?
Take off your blinders, brothers and sisters.
Aprite gli occhi, fratelli e sorelle.
You should take off your coat and stay for a little while.
Ti dovresti togliere il giaccone e fermarti un po'.
You wouldn't take off your flippers.
Certo, non ti toglievi le pinne...
Take off your shirt or I'll bring Glenn's hand in here.
Togliti la maglietta o ti portero' qui la mano di Glenn.
Take off your hat and stay a while.
Togliti il cappello e rimanere un po '.
Take off your clothes or I will do it for you.
Si tolga i vestiti o lo farò io.
Are you Shamed to take off your shoes?
Sono imbarazzato per rimuovere le calzature?
6.4504730701447s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?